Helsinki – StadiniKirjoituskilpailu
3. palkinto
Keväällä 1932 olimme juuri muuttaneet Mariankadulta Pietarinkadulle. Meidän perheeseen kuului iättömät Pappa ja Mamma, viisi vuotta vanhempi veli Kai, kolme ja puoli vuotta vanhempi veli Harri ja viisi vuotta nuorempi sisko Sylvi. Ja kuusivuotias Aarne eli minä tietysti.
Joskus muissa perheissä ei ollut Pappaa eikä Mammaa, vaan Isä ja Äiti tai vain Äiti. Joskus lapsia oli enemmän, yhtä paljon tai vähemmän kuin meillä tai ei ollenkaan. Joskus heillä oli samoja nimiä kuin meillä.
Pekan Isä, joka puhui omituista suomea eikä ollenkaan ruotsia, sanoi että sellaiset on kaimoja. Hän kutsui minua tenavaksi ja kysyi olenko kuopus. En osannut vastata, koska meillä ei kukaan käyttänyt noin kummallisia sanoja, ei edes Anna tai Hilkka, vaikka olivat maalta.
Saisinko vähän omista viikkorahoista, Pekka kysyi kun me lähdettiin ulos leikkimään puistoon Vuorimiehenkadun toisella puolella. Kas tässä viisikolmatta penniä poikaseni, Pekan Isä vastasi, äläkä tuhlaa kolikkoa turhuuksiin, tarjoa kumppanillesi ja muista tuoda loput takaisin. Minä ihmettelin miksi juuri viisikymmentäkolme penniä kun esimerkiksi kaksi kahdenkymmenenviiden pennin lanttia eli piikkiä olisi ollut paljon kätevämpää ja eroa oli vain kolme penniä.
Uudessa asunnossa oli enemmän huoneita. Ne haisi erilaisilta ja kaikui omituisesti. Kellään ei ollut omaa huonetta paitsi Kailla, ja hänelläkin vain siksi, että toisen sängyn paikalla oli piano. Se oli sopivaa, koska lapsista Kai oli ainoa joka soitti pianoa, paitsi minä perjantaina päivällisen jälkeen kun Farmor kuunteli kuinka hyvin osasin läksyn Hymanderin ensimmäisestä ja puhui suomea väärin.
Ruokasalin ovi jäi auki ja minä kuulin kuinka Farmor sanoi Mammalle, että lilla Ami borde nog öva lite mera. Juu juu, mutta bassopuoli on vaikea koska se on erilainen kuin diskanttipuoli, ajattelin itsekseni, ja päätin treenata vähän ahkerammin.
Illalla Farmor soitti itse pianolla ja Pappa säesti viululla. Kesti vaikka kuinka kauan ennen kuin sain unta. Kun mainitsin asiasta aamulla Harrille hän sanoi, että älä leuhki, sähän nukahdit alle minuutissa. Ei oo totta, sanoin minä. Mä katsoin aikaa klogusta, valehteli Harri.
Kukaan ei tietenkään nukkunut salissa eikä ruokasalissa. Paitsi Farbror Bruno joskus kvartetin jälkeen tuolissa, silloin kun aikuiset söi ja joi ja minä kurkkasin oven raosta, vaikka oikeastaan minun olisi pitänyt olla jo nukkumassa, mutta kukaan ei ehtinyt komentaa.
Sylvi nukkui Mamman ja Papan kanssa. Onneksi sänkykamari oli kaukana poikien huoneesta. Itku ei kuulunut, paitsi jos joku oli jättänyt käytävän välioven auki ja Mamma huusi, ettei saa jättää käytävän väliovea auki.
Alussa Mamma antoi minulle kerran luvan mennä ulos leikkimään päärapun eteen ja sanoi, että vieraiden setien mukaan et missään tapauksessa saa mennä, ei vaikka tarjoaisivat karamelleja.
Sitten tuli kylmä ja halusin mennä kotiin. Vedin ja vedin rapun ovea, mutta se oli lukossa. Rupesin itkemään ja taas vieras täti tuli auttamaan, onneksi ei vieras setä, ihan niin kuin Mariankadulla, silloin kun en jaksanut avata painavaa ovea yksin ja kahva oli liian ylhäällä.
Täti työnsi oven auki, taputti minua päälaelle ja sanoi hellanlettas. Sillä tavalla opin, että meidän ulko-ovi on kyllä kevyempi, mutta kääntyy väärään suuntaan. Melko pian muutin mieltä ja ajattelin, että meidän ovi on ainoa joka kääntyy oikeaan suuntaan.
- Missä sinä olet Ami?
En vastannut, koska pelkäsin, että taas on pakko tehdä jotain rasittavaa. Isot pojat oli koulussa. Tykkäsin olla yksin ja tehdä mitä halusin. Leikkiä tinasotamiehillä tai pelata viltin päällä neppiä tai maata sängyn päällä ja katsoa minkälaisia äijänpäitä tapetissa näkyy tänään. Tai lukea Harrin poikien seikkailukirjaa, vaikka sitä en jaksanut tehdä kauan, paitsi illalla katulampun valossa tietysti, koska se oli kielletty.
Yhdessä kirjassa oli sellainen jännä kohta, jossa yhden Saken vanhempi broidi ajoi kilpa-autoa Eläintarhassa ja voitti. Joku sen kavereista kysyi, että mistä sä ton fiuden oot bölliny. Sanat olivat minulle tuttuja, mutta kirjoitettuina ne näytti oudoilta. Istuin saman jalan päällä liian kauan ja se puutui. Olin täysin varma, että olen halvaantunut loppuiäksi ja aloin suunnitella elämääni pyörätuolissa.
Voihan sitä paitsi olla, että väliovi on kiinni, ajattelin. Silloin minun ei tarvitse kuulla. Mutta siitä en pitänyt ollenkaan, että Mamma ja joskus Pappakin kutsui minua Amiksi, ei varsinkaan silloin kun oli vieraita. Isot pojat kutsui minua pikkukundiksi tai snadiksi. Ei sekään ollut kivaa, mutta sittenkin parempi kuin Ami.
- Täällähän sinä olet. Pitää vastata kun Mamma huutaa.
- Niin niin, mutta …
Onneksi ehdin juuri ja juuri heittää viltin takaisin sängyn päälle.
- Kuinka sänky on noin sekaisin, ehkä sinun pitäisi oppia petaamaan itse. Juokse keittiöön ja sano Hilkalle, että pukee sinut lämpimästi.
- Mutta ei damaskeja.
- Totta kai myös damaskit. Aamulla ruokasalin ikkunan termomeetterissä oli vain kolme astetta.
- Ne näyttää niin lapsellisilta eikä kellään muulla …
- Mutta Ami-kulta, sinähän olet lapsi. Älä nyt brookkaa vaan mene. Mamma odottaa sinua tampuurissa.
Istuin kirstun päällä ja rummutin kantapäillä arviolta sata tuntia ennen kuin Mamma tuli. Damaskeista huolimatta talvikengillä sai kovan äänen, melkein kuin oikeasta rummusta, silloin kun sotilassoittokunta esiintyi Kaivarissa ja soitti lopuksi Tango Nocturnon.
- Ei saa rummuttaa, maali lähtee. Voi voi, nyt sukat ovat ihan makkaralla, anna kun Mamma korjaa ne. Älä kiemurtele, ei tämä kestä kauan.
- Minne me mennään.
- Visiitille Tant Hilman ja Farbror Hjalmarin luo.
- Ketä ne on?
- Tant Jöijö on niiden lapsi, kyllähän sinä hänet tiedät.
- Tietysti, mutta Tant Jöijö on ikivanha, ei se voi olla kenenkään lapsi.
- Älä höpsi. Tant Jöijö oli meidän luokalla Viipurissa, eli on juuri yhtä vanha kuin Mamma. Ja onhan Mammakin Mummin lapsi.
- Juu juu, mutta Mummi on kuollut.
- Niin on, mutta ei siitä ole kuin muutama kuukausi. Sitä paitsi, onhan Pappakin Farmorin lapsi, ja Farmor on min sann kaikkea muuta kuin kuollut.
- Se on ihan eri asia.
- Miten niin?
- Se on mies.
- Kuka se?
- Pappa tietysti.
- Papasta pitää sanoa hän eikä se.
- Missä ne asuu?
- Ai ketkä?
- Ne joiden luo me mennään.
- Kaisaniemenkadulla. Sinä et ole milloinkaan käynyt niin kaukana.
- Miten me mennään?
- Raitiovaunulla. Et sinä jaksa sinne asti kävellä eikä Mammakaan halua.
Nämä tiedot muuttivat matkan seikkailuksi, jännittävämmäksi kuin tavalliset retket Kauppatorille.
- Herrigudändå, ja’ har ju glömt fullständigt att syföreningen ä’ int’ på freda’n utan i dag hos Lisa, ja’ måst’ genast ringa ti’ henne o’ be om ursäkt, visiten hos Farbror Hjalmars kan man ju absolut inte backa, di orkar ju inte äta Tant Hilmas alla bullar o’ kakor på tumanhand. Odota tässä vielä vähän aikaa, Mamman täytyy soittaa puhelimella. Ota myssy pois päästä niin Mamma avaa palttoon nappeja, ettei tule liian kuuma. Sillä lailla, kiltti poika.
Mamma sulki välioven, mutta ei se auttanut. Kuulin joka sanan, koska puhelin oli käytävän seinällä heti ruokasalin oven toisella puolella vastapäätä tuppia.
Itse en saanut vielä vastata. Mamma oli opettanut meidän numeron. Jos eksyt ulkona niin joku kiltti täti voi soittaa kioskista ja Hilkka tulee hakemaan, kaks kaks kuus viis kolme, sanotaan yhdessä kaks kaks kuus viis kolme. Ihan turhaan, sillä opin sen ensimmäisellä kerralla.
Lassen numeron olisin osannut veivata, ihan helppoa, kolme kuus kuus ykstoista, tai trettisex sex elva niin kuin Heidi-täti vastasi puhelimeen eikä haloo niin kuin muut ihmiset, mutta en ylettynyt, eikä puhelimen vieressä ollut tuolia. Joskus kun muita ei ollut kotona pyysin Hilkkaa veivaamaan.
Mamma olisi kyllä halunnut tuolin, mutta Pappa sanoi, että stolen ä’ nog alldeles onödig, den bara lockar att tala alltför länge, nej nej, ja’ menar inte bara dej utan också pojkarna, för resten vem vet va’ tjänarinnorna gör när vi ä’ borta, telefonen är för viktiga ärenden, inte för struntprat.
Kuulin kuinka Mamma nosti luurin, veivasi numeron ja puhelin raksutti.
- Go’da’ Lisa, de’ här ä’ Mary. Nu ä’ de’ så att ja’ kan absolut inte komma i dag. Lilla Ami har feber o’ ja’ kan inte lämna honom ensam.
- .. … .. …. .. ……… .. … .. ….. .. .. …..
Luuri surisi hassusti, ihan niin kuin se ampiainen kesällä Leppäniemen pihalla, johon Harri yritti osua vesipistoolilla, mutta ei onnistunut.
- Jo jo, men di har annat att göra o’ dessutom duger tjänarinnorna inte, du vet ju hur små pojkar brukar hänga fast i sina mammors förkläden, ja’ menar att de’ ä’ ju int’ så hemskt länge sen Clas-Olof va’ lika liten.
- … .. … .. …. .. .. … ..
- Tack att du förstår, träffas sen om två veckor hos Erna, adjö då o’ ursäkta ännu en gång, har de’ så trevligt utan mej …
- .. ….. … … …. ..
- Naturligtvis skämtar ja’ bara. Hälsa alla andra.
Puhelin kilahti ja Mamma mumisi itsekseen, että sinne för humor har Lisa ju aldrig haft men ibland ä’ hon helt enkelt stolli’.
Valehtelemiseen olin tutustunut jo aikaisemmin, mutta en ollut tiennyt, että Mamma itse oli niin taitava, vaikka opetti minulle, että valehdella ei saa. Varmaan se koski vain lapsia eikä aikuisia. Itse olisin punastunut ja joutunut heti kiinni, paitsi puhelimessa tietysti kun toinen ei näe.
Toivottavasti ei milloinkaan enää mennä Tant Lisan luo, mutisin itsekseni. Muistin vieläkin tarkalleen minkälainen matka oli, vaikka se tapahtui hirveän kauan sitten. Ihan varmasti ennen joulua. Silloin minulla nimittäin ei vielä ollut yhtään värillistä tinasotilasta. Niitä sain vasta joululahjaksi, tosin aika vähän, eikä yhtään ratsumiestä.
Ensin mentiin tavallisella raitsikalla. Sitten vaihdettiin omituiseen bussiin. Se oli punainen ja etuosasta puuttui puolet. Vielä enemmän minua pelottivat tiilitalot. Nekin oli punaisia ja hirveän isoja ja keskellä oli kallio.
Nyt ollaan Temppelikadulla, sanoi Mamma. Minä kysyin missä se temppeli on, mutta ei Mamma tiennyt. Sitten kysyin onko se sama kuin tomppeli. Mamma suuttui ja sanoi, että itse olet tomppeli, kohta ollaan perillä, ja muista sitten, että lapset puhuvat vain jos aikuiset kysyvät. Siihen aikaan olin vielä aika tyhmä.
Kotimatkalla kysyin, että oliko Farbror Pottu työssä Salamassa ja Yliopistossa kun se ei ollut kotona. Mamma nauroi ja sanoi, että eivät kaikki ole samoissa töissä kun Pappa, Farbror on kapellimestari eikä hänen nimensä mikään Pottu ole vaan Otto, ruotsiksi Ottu. Tätä minä ihmettelin, koska päivällispöydässä Pappa sanoi aina Pottu eikä Ottu. Paitsi silloin kun ne oli meillä vieraisilla.
Vielä olisin halunnut kysyä miksi punaisen bussin etuosasta puuttui puolet, mutta en uskaltanut kun Mamma oli joko vihainen tai nauroi. Sillä välin Harri oli tullut koulusta.
- Ai kato, pikkukundi on tullu himaan.
- Tänään me oltiin Mamman kanssa Tant Lisan luona Temppelikadulla. Juma se oli jänskiä. Ensin mentiin raitsikalla ja sitten punaisella busalla …
- jonka etuosasta puuttuu puolet.
- Mistä sä tiesit!
- Totta kai mä tiedän, mehän budjattiin ihan vieressä Museokadulla, käytiin joskus Kain kanssa Templukalla tshiigamassa niitä. Mutta sitä sä et tietenkään voi muistaa. Ensin sua ei ollu olemassa ja sit sä olit liian snadi.
Tietysti Templuka eikä Temppelikatu, harmittelin itsekseni, samaan tapaan kuin joskus myöhemmin kun oivalsin, että totta kai Kaisis eikä Kaisaniemenkatu.
- Mutta tiedäksä miks siitä puuttuu puolet.
- Totta kai mä tiedän, mutta en mä nyt ehdi selittää, tarttee tehdä läksyjä.
Tämän tiesin valeeksi, sillä en milloinkaan ollut nähnyt Harrin tekevän läksyjä.
Kun Mamma pani kettupuuhkan kaulaan tiesin, että nyt ollaan vihdoinkin valmiita lähtemään. Kettupuuhka ei ollut kiva. Silmissä oli syyttävä katse, vaikka ne oli lasia.
Juoksin edellä, vaikka Mamma huusi, että odota Ami, ihan turhaan, koska pysähdyin melkein heti Hokin siirtomaakaupan eteen. Ikkunassa oli banaaneja ja appelsiinikeko. Sisällä myytiin pastilleja, lakritsia ja karamelleja. Siihen asti katu oli tuttu.
Kulman takaa alkoi Neitsytpolku, vaikka ei se mikään oikea kulma ollut. Tämän olin oppinut siitä kun opettaja oli kerran pannut Harrin nurkkaan ja Harri puolustautui sanomalla, ettei se mikään oikea nurkka ole kun se oli pyöreä. Käsitykseni ison broidin nerokkuudesta vahvistui entisestään.
Neitsytpolku oli puoliksi tuttu, paitsi maitokauppa, jossa olin käynyt Annan tai Hilkan kanssa vaikka kuinka monta kertaa. Sen ovi oli auki myös talvella. Sisällä oli kylmä ja maitotonkat kolisi. Nuorempi myyjätäti oli kaunis. Vanhemman myyjätädin vanttuista oli leikattu sormet pois, ihan niin kuin Kauppatorin tädeillä.
Lunta oli vain varjon puolella. Pian päästään brennaamaan, tai oikeastaan katsomaan kuinka Harri brennaa, ajattelin innoissani. Ihailin pirssin kuljettajien omituisen pitkävartisia hanskoja, arvailin automerkkejä ja kertailin puoliääneen vastikään yhdeltä Villeltä kuulemaani kivaa lorua, joka meni niin, että foordinväkkärää öh joota ohjaa puolihullu äijänkäkkärää öh, kun Mamma jo tuli.
- Mitä sinä täällä yksinäsi höpötät. Nyt mennään.
- Mammaa, ostetaan mulle ensin jotain gutaa, niin kuin pastilleja tai lakua.
Pectuksista oli turha haaveilla. Niitä sai vain kun oli vieraita. Mutta Paavo Nurmi oli mahdollinen. Siinä oli se hyvä puoli, että aski oli metallia. Puolityhjänä se rapisi kivasti ja tyhjänä siitä voisi olla hyötyä. En tosin tiennyt millä tavalla, mutta arvelin, että kyllä Harri varmaan keksii jotain.
- Siitä tulee hampaat mustaksi. Älä marise, ei meillä nyt ole aikaa. Anna käsi, nyt mennään. Älä kisko. Ei oikea vaan vasen käsi.
Erotin oikean ja vasemman toisistaan, mutta vasta sen jälkeen kun olin miettinyt kummalla kädellä sanotaan päivää.
Tavallisesti halusin kävellä kadun puolella. Sieltä näki autoja ja muuta mielenkiintoista. Jalkakäytävän puolella, tai trotuaarin niin kuin Mamma sanoi, oli vain ihmisiä. Mutta tässä kohdassa halusin ehdottomasti mennä seinän puolelle, vaikka Mamma joutui vaihtamaan kassin toiseen käteen. En pelännyt liikennettä, niin kuin Mamma luuli, vaan suutarinliikettä kadun toisella puolella.
Sinne mentiin muutama rappu alaspäin. Sisällä haisi pahalta ja minua pyörrytti. Suutarisetä kumarsi kohteliaasti ja kutsui minua nuoreksi herraksi, vaikka olen pikkulapsi. Vasta paljon myöhemmin opin erottamaan nahkan ja viinan hajut toisistaan.
Tehtaankadun kulmassa Mamma pysähtyi.
- Nyt täytyy äkkiä päättää kummalla kolmosella mennään. Jos otetaan se tavallinen, joka menee Kauppatorin kautta, voidaan jäädä pois Aleksanterinkadulla samassa kohdassa kuin Pappa silloin kun hän menee Salamaan.
Ensin odotettiin sillä pysäkillä, jonne ei tarvitse mennä Tehtaankadun yli. Väristä tiesi jo ennen kuin numero näkyi kumpi ratikka oli tulossa. Kolmosen keltainen oli meidän väri. Sitä me käytettiin aina. Ykkösen vihreä oli muiden väri. Sitä me ei käytetty milloinkaan, ei vaikka se tuli joskus ensin ja meni myös Kauppatorille. Mistä se alkujaan tuli ja minne se lopulta meni, siitä minulla ei ollut aavistustakaan.
- Mutta silloin täytyy kiivetä Vuorikadun mäkeä ylös ja sitten taas alas Kaisaniemenkadulle, Mamma kyllä jaksaa mutta jaksatko sinä. Jos otetaan toinen kolmonen, se joka menee Femkantenin kautta, pitkin Henrikin Esplanaadia ja kääntyy asemalle, matka kestää kyllä kauemmin, mutta siitä Mamma ei oikeastaan tykkää, koska joku hampuusi voi tulla samaan vaunuun, vaikka toisessa päässä tarvitsee kävellä vain vähän matkaa.
- Mitä hampuusit on?
- Ne on sellaisia työläisiä tai jotain, jotka asuu Rödbergenissä ja siellä päin. Ymmärrät kyllä kun tulet vanhemmaksi.
Sille pysäkille piti ensin mennä kadun yli ja kävellä sitten vähän matkaa siihen asti missä alamäki alkoi. Pidin silti tätä reittiä jännempänä, mutta en tietenkään viitsinyt sanoa mitään. Isolla Roballa oli monta leffaa, niin kuin Astor, Roberta ja Tivoli. Odotin malttamattomasti, että saisin mennä niihin yksin.
Sitten ratikka kääntyi Erottajalle. Toisella puolella asui Lasse ja toisella oli Edison, molemmat porttikongin perällä. Välissä oli puisto, jossa täti heitti keihästä. Edisonissa olimme kerran Harrin kanssa katsomassa Tom Mixiä, mutta meidän oli pakko lähteä kesken pois, koska rosvot meinasivat ampua hänet, ja minulta pääsi housuun, Harri oli vihainen ja minua harmitti kun en nähnyt selviytyikö Tom.
- Mamma, ootsä kuullu sen vitsin kun yks pikkupoika sanoi kerran, että se ei pelkää yhtään mitään, ei edes Isoa Roobertia.
- Tosiaan hyvä vitsi. Nyt kolmonen näkyy jo. Ota Mammaa kädestä kun noustaan vaunuun. Portaat on hirveän korkeat.
Ei me sitten mentykään Ison Roban kautta, ajattelin pettyneenä.
Reitti oli minulle vanhastaan tuttu. Ensin ajetaan suoraan pitkin Tehtaankatua. Kerran sanoin vahingossa pönataan eikä ajetaan kun ajattelin jotain muuta ja luulin, että puhun Harrin tai Lassen tai Pekan eikä Mamman kanssa. Pönataan, mikä se sellainen sana on, kysyi Mamma. Niin tyhmään kysymykseen en katsonut tarpeelliseksi vastata.
Tavallisesti tiesin tarkkaan minkälaisia sanoja eri ihmisten kanssa voi käyttää. Aikuisille piti vastata heidän omilla kielillään, paitsi silloin kun Mamma puhui minulle vahingossa ruotsia tai Farmor saksaa. Mammalle sanoin moittivasti, että sehän on Aarne. Farmorille en sanonut mitään, kiemurtelin vain. Jotkut aikuiset luulivat, että ymmärsin vain suomea. Tämä ei ollut ollenkaan totta. Ruotsista ymmärsin joka sanan ja saksasta noin joka toisen. Mutta puhuminen oli kokonaan eri asia. Se ei ollut helppoa edes suomeksi.
Isoille kundeille täytyi tietysti puhua meidän omaa kieltä, muuten ne tshiigas vinoon ja sanoi, että mitä sä kundi oikein brassaat. Meidän sanoja oli sellaiset kuin smirglari, slatari ja klitsu, tai buli, dorka ja haidu tai skruudata, skujata ja skotata. Ne oli siitä hyviä, etteivät aikuiset, esimerkiksi Pekan isä, bonjanneet, siis ymmärtäneet, mitä ne tarkoittaa.
Ensimmäisen pysäkin toisella puolella oli tavallinen talo ja toisella puolella kirkko. Molemmat oli tiilestä, mutta ei niin pelottavia kuin Tant Lisan talo Temppelikadulla. Suoraan edessä oli syvä kuilu. Pohjalla kulki joskus juna.
Kerran me käveltiin Kauppatorille, kun on kerrankin niin kaunis ilma, niin kuin Mamma sanoi. Kurkistin alas ja minua huimasi. Onneksi ei tullut junaa, muuten olisin joutunut mustaan savupilveen. Sellaisen olin nähnyt vaikka kuinka monta kertaa kun juna kulki Kaivopuiston reunaa, mutta siellä savu haihtui taivaalle. Muista katsoa molempiin suuntiin ennen kuin menet yli, sanoi Mamma, muuten käy niin kuin sen pikkupojan, joka jäi junan alle monta monta vuotta sitten.
- Mamma, miksi siellä on risti?
- Kirkoissa on aina risti.
Sitten me lähdettiin taas. Onneksi minun ei tarvinnut ruveta selittämään, että tarkoitin tietysti sitä hiekkaan piirrettyä ristiä kiskojen välissä enkä mitään tavallista ristiä. Niitä näki ihan tarpeeksi silloin kun istuin jouluaattona Vanhassa Kirkossa, toivoin että pappi vihdoinkin lakkaisi saarnaamasta ja vatsaa nipisti kun ajattelin, kuinka paljon ja minkälaisia lahjoja saan illalla. Aikuiset ymmärtää aina kaiken väärin.
Pysäkiltä ei tullut paljon ihmisiä. Viimeisenä sisään yritti vanha täti, mutta vaunu nytkähti liikkeelle ennen kuin se ehti ylös asti. Konduktööri, tai kondari niin kuin minä sanoin meidän kielellä, veti kellonarusta vihaisesti monta kertaa, huusi herrigudändå ja kuljettaja jarrutti niin äkkiä, että täti kaatui käytävälle.
Mamma meni auttamaan, vaikka ei osannutkaan tehdä mitään mutta kuin sanoa herrigudändå, tosin ei ihan yhtä kovalla äänellä, ja minä ajattelin, että eikö ruotsiksi todellakaan voi sanoa mitään muuta kuin herrigudändå kun tapahtuu jotain erikoista. Ei täti mikään kaunis ollut seisaaltaankaan, mutta vielä rumempi se oli pitkällään. Villahousutkin näkyivät.
Varmaan kuljettajaa harmitti, koska hän ajoi siihen kurvaan, joka alkoi heti pysäkin jälkeen niin nopeasti, että varmaan täti olisi kaatunut uudelleen, jollei olisi ehtinyt istua alas. Istukaa alas niin minä kirjoitan ylös mitä se tekee ulos. Tämä oli Mamman paras vitsi, mutta minua se ei huvittanut, ei varsinkaan sen jälkeen kun olin kuullut sen noin miljoona kertaa.
Vaunu sattui olemaan sitä tyyppiä, jossa ihmiset istuivat vastakkain pitkillä penkeillä eikä kukaan puhunut mitään. Vanhanaikaisuus tuoksui turvalliselta eikä lainkaan häirinnyt minua. Me istuttiin Mamman kanssa sillä puolella, josta ihmiset tuli sisään ja meni ulos. Huomaamattoman kättelykokeen ja lyhyen harkinnan jälkeen tunnistin sen oikeaksi puoleksi.
Paikka oli hyvä siksi, että sieltä saattoi tarkastella kondaria kaikessa rauhassa, ilman että tämä huomasi mitään. Kiinnostavaa oli seurata kuinka usein tädin toinen silmä ja poskilihas värähteli. Mietin mahtoiko se johtua äskeisestä välikohtauksesta vai oliko kyseessä pysyvä vaurio.
Ulkona näkyi pelkkää kalliota, joka tosin oli jänskän korkea ja jyrkkä, vaikka ei se minulle mikään uusi kokemus ollutkaan. Sulava lumi synnytti seinämälle pieniä puroja, jotka jäätyi uudelleen kun ne saavutti asfaltin. Ajattelin kuinka liffaa on päästä taas rakentamaan patoja katuojaan, juosta piiloon porttariin ja odottaa, että vesi leviää jalkakäytävälle ja joku aikuinen astuu lätäkköön vahingossa.
Mutta sitä iloa ei kestänyt kauan kun taas piti muuttaa maalle. Siellä oli ihan kivaa, vaikka erilaista kuin kaupungissa. Mitään puroa, jota olisi voinut padota, ei ollut, ja vaikka olisikin ollut, eivät aikuiset, isot pojat ja serkut kuitenkaan viitsi edes tulla katsomaan pikkukundin aikaansaannoksia. Mitä vitsiä sitä paitsi olisi saada aikuiset astumaan lätäkköön, joita muutenkin oli joka paikassa ja melkein kaikki aikuisetkin kulki paljain jaloin, paitsi Farmor tietysti, jolla oli samat mustat kumitossut kuin talvellakin.
Juuri sillä hetkellä minua harmitti, että kesäraitsikat, joissa ei ollut ovia eikä seiniä, ajoi vain silloin kun oli lämmin ja me oltiin jo lähdetty landelle. Kerran joskus kauan sitten olin nähnyt sellaisen ihmeen ja halusin välttämättä kokeilla miltä ajaminen tuntuisi. Älä mangu, sinä olet niin pieni, että voit pudota kettingin alta, ja mitä ihmeen asiaa meillä Skatuddenille voisi olla, sanoi Mamma.
Toinen saavuttamaton kohde oli ruskea Brändötåget. Sen toiveen Mamma murskasi yhtä tylysti sanomalla, että mitä ihmeen asiaa meillä Brändöhön voisi olla.
- Katso nyt Ami, eikö meri ole ihana!
Käänsin päätä niin pitkälle kuin mahdollista, mutta aurinko häikäisi enkä oikeastaan nähnyt yhtään mitään.
- Sano nyt jotain, pitää vastata kun Mamma kysyy.
- No joo, onhan se ihan kiva.
- Ja tuo valkoinen laiva, eikö se olekin hieno. Sen nimi on Ariadne. Sillä sinäkin olet kerran matkustanut, mutta sitä et varmaan muista, koska olit vain kolme ja oks…voit huonosti koko matkan.
Päätin seuraavalla kerralla valita vastapäisen penkin. Kondarin ilmeitä olisi tosin vaikeampi seurata, mutta laivoja voisi tarkastella ilman että niska menee nurin. Ja jos ohi kävelevä aikuinen näyttäisi oikein tyhmältä, voisi tehdä vaikka kampin ojentamalla jalkaa muka vahingossa. Ajatus kiehtoi minua sen verran, että nouseva huonotuulisuus ja sen takana kurkisteleva kiukunpuuska perääntyivät odottelemaan seuraavaa tilaisuutta.
Havahduin vasta kun näin ilman vaatteita kummallisessa asennossa seisovan tädin tutun hahmon. Mälsää että hylkeet sylkee vettä vasta kun me ollaan landella, ajattelin ja muistin heti perään, etteivät ne mitään hylkeitä olleet vaan merileijonia. Nousin ylös vakaana aikomuksena poistua raitiovaunusta.
- Minne sinä nyt menet, mehän jatketaan vielä matkaa.
Mamma veti minut takaisin istumaan, minun mielestäni turhan äkkinäisesti.
- Ai juu.
Oikeastaan olin aika tyytyväinen siihen, ettei taas tarvinnut mennä torille. Omasta mielestäni tunsin tarjonnan tarkoin.
Varsinaisella torilla oli kaikenlaisia kojuja tai käsikärryjä. Ne ei olleet yhtä siistejä kuin kaupan tiskit. Myyjät toi mieleeni Riikan, joka ilmestyi kesällä kuin tyhjästä Leppäniemen keittiön portaille tuomaan metsämansikoita, joita syötiin päivällisellä jälkiruuaksi samanlaiselta paitsi vähän eri väriseltä vadilta kuin paistia pääruuaksi.
Riikka niiasi syvään melkein jokaisella askeleella. Päässä oli huivi, suussa ei ollut hampaita ja paljaat jalat oli suuret ja lituskaiset. Joku väitti, ettei hän muka käyttänyt sukkia ja kenkiä edes talvella. Siitä opin, ettei kaikkia aikuisten juttuja ole pakko uskoa.
Epäilys jäi kuitenkin kytemään. Kerran yritin kurkistaa kärryn alle nähdäkseni olisiko toritäti sittenkin ollut paljain jaloin. En ehtinyt alkua pitemmälle kun Mamma sanoi, että älä kulje noin kumarassa, selkä suoraksi, sillä tavalla, reipas poika.
Rannassa oli kalastajien veneitä. Ne oli rosoisempia ja mustempia ja haisi enemmän kalalta ja tervalta kuin Leppäniemen soutuvene. Ja keinui, vaikka ne oli sata kertaa suurempia.
Myös aallot oli suuria, mutta jotenkin laiskoja. Pinnalla uiskenteli hirveän paljon roskia ja vesi oli likaisen väristä. Siksi tätä kutsutaankin kolera-altaaksi, sanoi Mamma, enkä minä viitsinyt kysyä mitä se tarkoittaa. Sen sijaan ymmärsin yhtäkkiä mitä aallokko aallokko kutsuu meinaa siinä laulussa, jota Anna lauloi keittiössä silloin kun Mamma ei ollut kotona, mutta jatko eli kohti kuohujaan jäi edelleen epäselväksi.
Venemyyjät oli setiä. Heilläkään ei ollut hampaita tai ehkä ne oli mustia. Karvalakki, käyrä piippu, suuret saappaat, möreä ääni ja haiseva vesi oli sen verran pelottava yhdistelmä, että yksin jääminen yläportaalle tuntui sisältävän vähemmän riskejä kuin osallistuminen Mamman alaportaalla suorittamiin silakka- ja perunaostoksiin.
Hallissa me käytiin myös, silloin kun satoi tai minä halusin että ostettaisiin kanaa ja Mamma suostui, tosin ei läheskään joka kerta. Kanaa, riisiä ja sitruunasoosia olisin ollut valmis syömään vaikka joka päivä.
Sinun täytyy syödä enemmän, Ami, kun aloitat koulun ensi syksynä ja painat vain seitsemäntoista, sanoi Mamma. Kyllä kai, sanoin ääneen, ja inhosin kaurapuuroa vain hieman vähemmän kuin pelkäsin kouluun menoa.
Kauppiaan nimi oli Baburin. Valkoisessa esliinassa oli veritahroja. Hänen kanssaan Mamma laski leikkiä enemmän kuin muiden myyjien kanssa, ruotsiksi tietysti, sillä suomea tori-ihmiset puhui harvoin. Kun Mamma kaivoi kukkaroa esiin Setä iski minulle silmää ja sanoi suomeksi, että kyllä kanakauppias kyniä osaa. En ymmärtänyt mitä se tarkoittaa, mutta hymyilin varmuuden vuoksi.
Hauskinta oli kun kääntösilta oli kiinni ja aikuisetkin juoksi alta pois. Kovin kauan ei ollut siitä kun olin ymmärtänyt, että juna oli sama kuin se, joka tuprutteli savupilviä kuilusta ja jota piti varoa kun mentiin Kaivariin ristin kohdalta.
Nostin päätä ja katse osui ensin hylkei … anteeksi merileijonien takana häämöttävään vaaleanharmaaseen taloon.
- Mamma käy vielä juustokaupassa. Tule nyt, mennään.
- Emmä.
- Ei tämä kauan kestä. Tule nyt äkkiä.
- Emmä.
- Emmä ja emmä, mitä puhetta tuo on. Se on ihan tavallinen kauppa. Mikset tulisi mukaan niin kuin muihinkin kauppoihin?
- Siellä haisee pahalta.
- Mamman mielestä siellä haisee hyvältä.
- Mä odotan kadulla.
- No olkoon, mutta älä sitten juokse minnekään.
Odotin noin sata vuotta kunnes aloin palella, vedin pikkutakkia tiiviimmin ympärilleni ja nostin kauluksen pystyyn. Samassa hirveän suuri koura tarttui niskaani ja nosti minut ilmaan.
- Kuopus on höyhenenkeveä.
- Päästäkää irti!
- En saata, sillä jos hellitän niin tuulenpuuska vie mennessään ja viskaa tenavan kolera-altaaseen. Pitänee hakea tyventä juustopuodista.
- Ei ei, ei juustokauppaan!
Viimeisillä voimilla onnistuin kääntämään katseen ylöspäin. Kasvot löytyivät vasta katon rajasta. Myllyrinne, huusin kauhuissani. Ei vaineskaan, mörisi ääni, vaan Pekan Isä tietty, saisiko olla viipale maailman hyvätuoksuisinta juustoa, maksaa vain viisikolmatta penniä. Kimpale kasvoi ja haju voimistui …
- Ei ei!
- Herää Ami, kohta täytyy nousta pois.
Aurinkoinen Kauppatori oli vaihtunut varjoisaan Aleksanterinkatuun. Tartuin Mammaa kädestä, ja niin me käveltiin, Mamma reippaasti ja minä unisesti askeleen verran perässä, ensin pitkin Kluuvikatua Elannon puutalon ohi, käännös oikeaan ja sitten heti vasempaan vai oliko se päinvastoin, sitten ylös Vuorikadun mäkeä ja lopuksi taas alas portaita.
- Nummer fem, nummer fem, jo, här ä’ de’ ju. Nyt ollaan perillä. Tiedätkö että tämä katu rakennettiin silloin kun Mamma oli nuori ja asui vielä Viipurissa ja kävi Helsingissä vain visiitillä. Ensin sen nimi oli Murtokatu, på svenska Genombrottsgatan ja venäjäksi Genombrotskaja ulitsa.
Oikeastaan Mamma on aika kaunis kun hän nauraa, ajattelin ja kysyin ääneen, että mitä se puulista tarkoittaa.
- Mikä ihmeen puulista?
- Se minkä sä sanoit viimeksi.
- Ai uulitsa, se on venäjää ja tarkoittaa katua, sanoi Mamma, nauroi taas eikä ollut enää yhtä kaunis.
Hississä Mamma sanoi, että muista kumartaa ja vastata ruotsiksi, Tant Emma ja Farbror Hjalmar osaavat suomea aika huonosti.
Meidänkin rapussa oli hissi, mutta se alkoi vasta meidän kerroksesta sen oven vierestä, jonka ylemmässä kyltissä seisoi Lewis ja alemmassa Auttaa kirkon kautta, enkä minä tietenkään uskaltanut kokeilla sitä yksin, eikä Harri suostunut tulemaan mukaan.
Asunnon sisällä haisi erilaiselta kuin himassa Pietarinkadulla ja huonekalut oli yhtä vanhanaikaisia kuin Mummin luona Karhutalossa ennen kuin Mummi kuoli.
Molemmilla oli valkoinen tukka, iloisesti tuikkivat silmät ja ystävällinen hymy.
- En präktig gosse, kan ja’ se. Va’ heter du o’ hur gammal ä’ du?
Kaksi kysymystä kerralla oli minulle liikaa. Mamma tönäisi minua ja kuiskasi, että vastaa nyt, kyllä kai sinä sentään oman nimen tiedät kun se on sama suomeksi ja ruotsiksi.
A-Aane, sain soperretuksi.
- Låt mej se, fem år om ja’ gissar rätt, lite svårigheter me’ r-bokstaven, stammingen går nog också förbi me’ tiden, va’ int’ orolig kära Mary, sanoi Farbror Hjalmar, katsoi Mammaa ja taputti minua päälaelle.
Minä punastuin ja ajattelin, että Farbror Hjalmar on tyhmä kun ei ymmärrä, että meinasin ensin sanoa Ami, mutta peruutin viime tingassa, ja suomeksi olisin kyllä sanonut Aarrne. Enää en tykännyt Farbror Hjalmarista ollenkaan yhtä paljon kuin aluksi. Mamma sanoi, että de’ ä’ nog första gången ja’ hör honom stamma, förresten ä’ han nog sex o’ ska’ börja skolan på hösten, mutta se oli myöhäistä.
Vasta ulkona huomasin, että Farbror Hjalmarin talo näytti vielä suuremmalta kuin Tant Lisan talo Temppelikadulla. Miksi kaikki rumat talot on tehty tiilestä, vai olisiko niin päin, että kaikki tiilestä tehdyt talot on rumia, filosofoin itsekseni.
- Mammaa, minne tää katu menee?
- Asemalle, jos mennään tuohon suuntaan. Sieltä lähtee juna maalle. Siihen on enää pari kuukautta. Eikö olekin kivaa?
- Ei oo. Pääsenks mä tänä vuonna Eltsun ajoihin?
- Et.
- Minne tullaan jos mennään tonne päin?
- Sörnäisiin.
- Onkse Helsingissä?
- Onhan se tavallaan, mutta sinne meillä ei ole mitään asiaa.
- Mammaa, voidaanks me nyt mennä Ison Roban kautta.
- Mennään nyt sitten, vaikka ei Mamma oikein ymmärrä miksi. Tule nyt äkkiä. Anna ei tykkää jos me myöhästytään päivälliseltä.
Kolisteltiin ylös Tehtaankadun mäkeä. Yritin katsoa näkyikö Wulffin paperikaupan ikkunassa jotain kivaa niin kuin esimerkiksi värikynäpakkaus, kun Mamma kysyi, että no, oliko sinulla hauskaa? Joo kai, sanoin minä, mutta Mamma ei jättänyt minua rauhaan vaan kysyi, että mikä oli parasta. Reklaamivalot, sanoin minä. Sen jälkeen Mamma ei enää kysynyt mitään ennen kuin kotona joskus paljon myöhemmin jotain ihan muuta asiaa tietysti.
Kun me käveltiin alas Neitsytpolkua näin jo kaukaa Pekan. Ensin en muka huomannut mitään, mutta kun kohdattiin sanoin kuitenkin, että minne sä oot menossa. En mä oo menossa vaan tulossa, sanoi Pekka.